Международное агентство переводов
Язык делает мир доступнее
г. Уральск,
ул. Аманжолова 98, БЦ "АРС", оф. 34
map.kk@mail.ru

Устный перевод

Услуги переводчика в Уральске ЗКО

В связи с расширением сферы деятельности компаний, выходом на международный рынок и появлением зарубежных партнеров возникает необходимость в услугах устного перевода.

Устный перевод бывает трех видов:

Синхронный, Последовательный, «Шушутаж».

Синхронный перевод

Синхронный перевод считается проявлением наивысшего профессионального мастерства в карьере переводчика.

Он требует наличия специальных навыков, предоставления текстовых материалов (сведений о компании, основных терминов), специального оборудования (для непрерывности перевода и одновременности с речью оратора).

Синхронный перевод, как правило, используется на мероприятиях с участием большого количества людей и проводимых в больших конференц-залах или аудиториях (конференции, встречи высокого уровня, презентации, собрания и пр.).

Из-за отсутствия у переводчика возможности импровизации и необходимости в специальном оборудовании стоимость синхронного перевода значительно выше прочих видов устного перевода.

Последовательный перевод

Последовательный перевод - вид устного перевода, при котором речь переводится последовательно, т.е. переводчик воспринимает некоторый отрезок речи и переводит его за максимально короткое время.

Перевод в этом случае ведется отрывочно, небольшими частями, при этом переводчик сменяет оратора, выступая за него и оказываясь в центре внимания аудитории. Подготовка к последовательному переводу также очень важна и требует специального серьезного обучения.

Последовательный перевод обычно осуществляется на мероприятиях с относительно небольшим количеством участников (семинары, круглые столы, телефонные переговоры, выставки, фуршеты), он довольно эффективен при «мобильном» характере переговоров с большим количеством переездов и передвижений (настройка оборудования с участием иностранного специалиста, экскурсии для зарубежных гостей, сопровождение делегаций, работа на промышленных объектах), а также при переводе и дублировании фильмов, рекламных роликов, при туристическом сопровождении, совершении сделок иностранными гражданами в присутствии нотариуса, судебных слушаниях с участием иностранных граждан.

Последовательный перевод более щадящий в финансовом плане, так как нет необходимости в дорогом оборудовании.

«Шушутаж»

«Шушутаж» (от франц. «chouchotage» – нашёптывание) - вид перевода, применяемый в случаях, когда язык не понимает только один из присутствующих на мероприятии. Переводчик садится рядом и переводит речь оратора только этому человеку, не отвлекая остальных и не используя специального оборудования.

Однако из-за отсутствия пауз в речи оратора и подготовительных материалов данный вид перевода менее точен по сравнению с классическими синхронным и последовательным. Шушутаж применяется на брифингах, пресс-конференциях, выставках, при проведении видеоконференций, экскурсий, бизнес-форумов, при переводе программ обучения любого уровня.

Стоимость услуг по переводу «шушутаж» оговаривается при заключении Договора на оказание переводческих услуг.

Кроме данных видов устного перевода, специалисты нашего Агентства осуществляют такие смешанные виды перевода, как устный перевод письменного текста ("перевод с листа") и письменный перевод магнитофонной записи устного выступления.

Наши переводчики-синхронисты и переводчики, оказывающие услуги по последовательному и переводу «шушутаж», свободного владеют языком, эрудированны и находчивы, отлично разбираются в сфере деятельности предстоящего перевода и имеют высокий уровень стрессоустойчивости. Необходимость в уточнении деталей предстоящего мероприятия и огромное количество нюансов перевода требуют тщательного и профессионального подхода к выбору переводчика-профессионала.

Как показывает опыт, устный перевод доказал свою эффективность при установлении долгосрочного международного сотрудничества и является важным атрибутом современного мира бизнеса.

ПРЕЙСКУРАНТ ЦЕН НА УСЛУГИ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

Язык перевода Последовательный перевод Синхронный перевод Гиды-переводчики
За 1 час За 1 день За 1 час За 1 день За 1 час За 1 день

Казахский

4 000 32 000 10 000 80 000 40 000 32 000

Узбекский

6 000 48 000 12 000 96 000 6 000 48 000

Турецкий

8 000 64 000 16 000 128 000 8 000 64 000

Английский

10 000 80 000 20 000 160 000 10 000 80 000

Французский

15 000 120 000 30 000 240 000 15 000 120 000

Немецкий

15 000 120 000 30 000 240 000 15 000 120 000

Азербайджанский

8 000 64 000 16 000 128 000 8 000 64 000

Китайский

15 000 120 000 30 000 240 000 15 000 120 000

Корейский

15 000 120 000 30 000 240 000 15 000 120 000

Арабский

20 000 160 000 40 000 320 000 20 000 160 000

Примечание:

*При заказе устного перевода время работы переводчика округляется до получаса в ближайшую сторону, но не менее 2-х часов

*При наличии дневной переработки (более 8 часов) к тарифу «за полный день» добавляется оплата каждого часа

*В случае командировок Заказчик производит также оплату всех расходов переводчика на визы, проживание в гостинице, питание, транспорт

*При заказе устного перевода необходимо бронировать переводчика, а также предоставлять соответствующую информацию за 3-5 дня до начала работ

Copyright © K&K 2015-2024
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика